"一意孤行"用英语怎么说? “一意孤行”,汉语成语,指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。可以翻译为“cling obstinately to one's course,be bent on having one's own way...
新京报讯(记者 杨畅)北京时间1月27日凌晨,美国篮球传奇巨星科比·布莱恩特在一起发生于加利福尼亚州卡拉巴萨斯市的直升机坠毁事故中丧生。事件发生后,球迷们聚集在了湖人队主场斯台普斯...
但遗憾的是,整张专辑听下来,可听性最强的作品却依然还是这首《Senorita》,尽管也有《Bad Kind of Butterfly》《Cry for Me》《Shameless》这样听起来不错,也颇具一些风格的作品,但其他...
The viewpoints of others are nonsense. It's the truth my father taught me that who you are depends on what you say. 2、我会让所有人刮目相看,走着瞧! I will let people look a...
然而在#MeToo运动的影响下,美国俄亥俄州的一家文娱电台将《姑娘,外面冷》(Baby, It’s Cold Outside),一首播放了近70年的圣诞时节的经典歌曲,从播放列表中拿下了,因为歌曲似乎暗示乃至...
更多内容请点击:"一意孤行"用英语怎么说? 推荐文章